Is it - he says or he speaks
Is it - he said or he told
Is it - I return it back to you
Is it - They entered into the room
Is it - a cousine brother, cousin sister or just a cousin
Is it - did you see or did you saw...
Decide and be ready with your answers.
Let's check the reality
* He says - is a casual mention of the words spoken
He speaks - is less informal and is contextual almost equal to "He says"
* He said or he told
He said - relates to the information related to the past. A casual utterance or a statement.
He told - relates to a particular piece of information with a a tone of definiteness
Here too the same synonymous contextual equality.
( the subject he could be replaced with I, we, you, they, she)
*** the best Indian expression - return back-
I'll return it back to you - is one of the best examples for the mother tongue influence. In our Indian ways of expression, this pattern of expression occurs frequently.
But for the speaking skills in English the right one is - I'll return it to you.
That's it. As simple as the word - return :) But no return backs :)
*** Another blunder that's related to the mother tongue influence - enter into a room or hall or house is absolutely wrong. Enter - the word itself completes the action of moving into some thing or place.
They entered the house.
She will enter it, don't worry.
*** Cousins in reality mean the children of one's uncle or aunt. Here there should not be any suffix such as brother or sister. She's my cousin or He's my cousin. That helps the clarity regarding the gender.
The list is endless. But for today let end it her.
Mother tongue - that is the first recorded vocabulary for any child under the sky is the mind's slate dotted with the sets of expressions. It is very hard to overcome its impact. Moreover, the native expressions of each language differ in the framing of the sentences. Fluency related to the language depends on understanding these minute specific expressions and use them accordingly.
Is it - he said or he told
Is it - I return it back to you
Is it - They entered into the room
Is it - a cousine brother, cousin sister or just a cousin
Is it - did you see or did you saw...
Decide and be ready with your answers.
Let's check the reality
* He says - is a casual mention of the words spoken
He speaks - is less informal and is contextual almost equal to "He says"
* He said or he told
He said - relates to the information related to the past. A casual utterance or a statement.
He told - relates to a particular piece of information with a a tone of definiteness
Here too the same synonymous contextual equality.
( the subject he could be replaced with I, we, you, they, she)
*** the best Indian expression - return back-
I'll return it back to you - is one of the best examples for the mother tongue influence. In our Indian ways of expression, this pattern of expression occurs frequently.
But for the speaking skills in English the right one is - I'll return it to you.
That's it. As simple as the word - return :) But no return backs :)
*** Another blunder that's related to the mother tongue influence - enter into a room or hall or house is absolutely wrong. Enter - the word itself completes the action of moving into some thing or place.
They entered the house.
She will enter it, don't worry.
*** Cousins in reality mean the children of one's uncle or aunt. Here there should not be any suffix such as brother or sister. She's my cousin or He's my cousin. That helps the clarity regarding the gender.
The list is endless. But for today let end it her.
Mother tongue - that is the first recorded vocabulary for any child under the sky is the mind's slate dotted with the sets of expressions. It is very hard to overcome its impact. Moreover, the native expressions of each language differ in the framing of the sentences. Fluency related to the language depends on understanding these minute specific expressions and use them accordingly.
*********
No comments:
Post a Comment